Dicionário jurídico – 2
12/09/2008 às 12h36min | Paulo Gustavo | juridiquês
Segue uma relação de dez termos jurídicos de tradução duvidosa:
- Alvazir de piso: o juiz de primeira instância
- Aresto doméstico: alguma jurisprudência do tribunal local
- Autarquia ancilar: Instituto Nacional de Previdência Social (INSS)
- Caderno indiciário: inquérito policial
- Cártula chéquica: folha de cheque
- Consorte virago: esposa
- Digesto obreiro: Consolidação das Leis do Trabalho (CLT)
- Ergástulo público: cadeia
- Exordial increpatória: denúncia (peça inicial do processo criminal)
- Repositório adjetivo: Código de Processo, seja Civil ou Penal

Digesto obreiro
Quer mais? Leia a primeira parte deste dicionário.
(Com informações da AMB e do blog Pepe ponto Rede)

Caro Paulo Gustavo, parabéns pelo blog! Colocarei-o, certamente, entre os favorido do meu blog!
Abraços
Hugo Lontra
http://odireitoeassim.blogspot.com/
Este blog é um muito bom vcs estão de parabéns
Robenildo e Hugo,
Muito obrigado pelo incentivo! Voltem sempre.
Procurei uma definição para “monte-mor” e não encontrei, por que não consta esse termo nos dicionários jurídicos?
Isnard, este é um blog de humor jurídico.
Você deve encontrar o que procura num dicionário jurídico de verdade:
http://www.smithedantas.com.br/texto/dic_jur.htm