Ir direto ao conteúdo

Página Legal

O cotidiano jurídico com muito bom humor

Por Paulo Gustavo Sampaio Andrade, advogado.

Dicionário jurídico – 2

12/09/2008 às 12h36min Paulo Gustavojuridiquês

Segue uma relação de dez termos jurídicos de tradução duvidosa:

    Digesto obreiro
    Digesto obreiro

  • Alvazir de piso: o juiz de primeira instância
  • Aresto doméstico: alguma jurisprudência do tribunal local
  • Autarquia ancilar: Instituto Nacional de Previdência Social (INSS)
  • Caderno indiciário: inquérito policial
  • Cártula chéquica: folha de cheque
  • Consorte virago: esposa
  • Digesto obreiro: Consolidação das Leis do Trabalho (CLT)
  • Ergástulo público: cadeia
  • Exordial increpatória: denúncia (peça inicial do processo criminal)
  • Repositório adjetivo: Código de Processo, seja Civil ou Penal

Quer mais? Leia a primeira parte deste dicionário.

(Com informações da AMB e do blog Pepe ponto Rede)

Este artigo já recebeu 5 Comentários

  1. Caro Paulo Gustavo, parabéns pelo blog! Colocarei-o, certamente, entre os favorido do meu blog!
    Abraços
    Hugo Lontra
    http://odireitoeassim.blogspot.com/

  2. Este blog é um muito bom vcs estão de parabéns

  3. Robenildo e Hugo,
    Muito obrigado pelo incentivo! Voltem sempre. :)

  4. Procurei uma definição para “monte-mor” e não encontrei, por que não consta esse termo nos dicionários jurídicos?

  5. Isnard, este é um blog de humor jurídico.
    Você deve encontrar o que procura num dicionário jurídico de verdade:
    http://www.smithedantas.com.br/texto/dic_jur.htm

Escreva seu comentário

(não será publicado)

(opcional)